radio direct
HKCinema Radio
电台
歌手
专辑
歌名
年份
期间
更早
avatar frame
您好! 我们还没有认识 :)
请登录 或者 请注册 登录 或者 注册

不文骚 Stooges in Hong Kong

剧本: rating 7 7.0
演技: rating 7 7.0
视觉部分: rating 6 6.0
音乐: rating 6 6.0
总评分: rating 7 7.0
Борис Хохлов 2010年2月21日 18:53 1 / 1 309
剧本: rating 7 7.0
演技: rating 7 7.0
视觉部分: rating 6 6.0
音乐: rating 6 6.0
总评分: rating 7 7.0
Борис Хохлов 2010年2月21日 18:53 1 / 1 309

Дядя Джим (Джеймс Вонг) – известный телекомик, скабрезные шуточки которого пользуются огромной популярностью у гонконгских мужчин. Только вот шуточки эти он только лишь исполняет, а придумывает их Квонг (Томми Вонг) – гениальный сценарист, который до одури боится камеры и поэтому смиренно отдает весь материал Джиму. Но однажды Джим перегибает палку и решает издать шутки Квонга под своим именем, что вынуждает его верного напарника искать удачи на конкурирующей телестанции.


Для того, чтобы понять, как в Гонконге любили Джеймса Вонга и как в день его смерти (он скончался в 2004 году в возрасте 64 лет) по нему скорбили не только тамошние селебрити, но и самые обыкновенные люди, нужно знать его не только как талантливого композитора (шесть наград HKFA и одиннадцать номинаций!), но и как комика – и не просто звезду эпизода, а полноценного комедианта со своим собственным, уникальным юмором.

Так вот, юмор у Вонга какой угодно – скабрезный, вульгарный, абсурдный, пошлый – но только не детский, так что перед просмотром «Комиков в Гонконге» убедитесь, что детей рядом с вами нет. И дело не в обнаженке, а в смелости и раскованности, с которой Вонг шутит на тему сексуальных отношений. В одной сцене жена Джима в исполнении Эми Йип, требует от мужа-импотента, чтобы он названивал ей на пейджер, который она использует как вибратор. В другой Джим уговаривает ее не бросать его и дарит новый навороченный вибратор, который та тут же, не сходя с места, «применяет по назначению». А в кульминации, которая происходит на концерте заглавных комиков, по сцене катаются огромные шары-груди (сразу вспоминается Вуди Аллен и его «Все, что вы хотели знать о сексе) и бегает топлесс трехгрудая девушка, а гигантские пенисы гоняются за не менее гигантскими вагинами.

Что приятно, Вонг не только пошлит – хотя в его исполнении даже самые пошлые гэги временами отлично смешат. При желании в фильме можно разглядеть сатирические нотки и весьма острые шпильки в адрес невзыскательных вкусов гонконгской публики – но для того, чтобы выловить все эти остроты, нужно хорошо разбираться в тамошней культуре 90-х. Увы, в этом случае в переводе неизбежно теряется очень многое – чуть ли не каждый третий прикол адекватной трансляции не поддается.

Но можно радоваться, ведь «Комики в Гонконге» – не только сатира, но и забавная пародия в духе троицы ЦАЦ (Цукер, Абрахамс и Цукер), причем, в финальных титрах авторы даже выражают этим троим голливудцам свою благодарность. Положа руку на сердце, благодарить их есть за что, потому что слишком многие пародийные гэги авторы «Комиков» позаимствовали из заокеанских шедевров жанра – впрочем, тут есть и свои, довольно забавные шутки. Но главная удача фильма все же не сценарий, а актеры. Джеймс Вонг неподражаем, да и Томми Вонгу комедийные роли всегда удавались – при том, что карьеру он построил на ролях безжалостных отморозков. А из актеров второго плана как всегда забавна Эми Йип, охотно эксплуатирующая свой традиционный образ секс-бомбы, и абсолютно шедевральна Мими Чу. Ее совместные выступления с Джеймсом Вонгом – наверное, лучшее, что есть в фильме.

剧本: rating 7 7.0
演技: rating 7 7.0
视觉部分: rating 6 6.0
音乐: rating 6 6.0
总评分: rating 7 7.0
Эми Ип
叶子楣在«不文骚»电影
Джеймс Вонг
黄霑在«不文骚»电影
Томми Вонг и Джеймс Вонг
黄霑, 黄光亮, 傻标在«不文骚»电影
剧本: rating 7 7.0
演技: rating 7 7.0
视觉部分: rating 6 6.0
音乐: rating 6 6.0
总评分: rating 7 7.0

评论 1

Log in or register to leave a comment
смерч11 2014年1月11日 12:04
"Абсолютно шедевральна Мими Чу"-это, наверное, что то из той же области, где и постоянные восхваления талантов Стивена Чоу, мне не понять))) А фильм вроде неплохой, хотя и как то простоват. Скорее в смысле бюджета, а не сюжета- например, как то слабо верится, что все выпуски шоу постоянно проходят на фоне одной-единственной декорации))) В финале- член еще куда не шло, но настолько "детализированная" вагина- это как то уже за гранью добра и зла))))
Не знаю, как насчет "каждый третий прикол адекватной трансляции не поддается"- но Хоррор, имхо, перевел отлично, анекдоты и истории вполне "гладко" звучат на русском, как у нас и придуманы))) И особенно порадовало, что песни тоже переведены в стихотворной форме- сразу видно, человек работает на совесть)))
编辑评论


请注意



需通过确认!



请注意


等级




! ? scrollToTop scrollToBottom
登录