僵尸翻生 New Mr. Vampire
Борис Хохлов
2013年2月19日 08:39
1 / 1 582
剧本:
5.0
演技:
6.0
视觉部分:
6.0
音乐:
6.0
总评分:
5.0
Борис Хохлов
2013年2月19日 08:39
1 / 1 582
Грабитель могил Вей Чуи (Чин Сиу-Хо) на свою беду решает полазить по гробам во время грозы, и очередной удар молнии «объединяет» его с трупом недавно погибшей девушки (Полин Вонг) – теперь она повторяет за Вей Чуи каждое движение. За помощью парень обращается к даосскому священнику, мастеру Чину (Чунг Фат) и его ученику (Луи Фонг), но у тех свои проблемы – они должны доставить в другой город труп, но коварный брат мастера Чина (Чин Юэт-Санг) делает все, чтобы по дороге тот превратился в вампира.
Огромный успех «Мистера Вампира» подбил на производство его клонов сразу нескольких гонконгских продюсеров и режиссеров. Еще до того, как на свет появился «Мистер Вампир 2» на экраны вывалилось сразу несколько имитаторов: Юэнь Ву-Пинг снял «Встречи с вампиром» (1986), Вонг Йинг – «Первого вампира в Китае» (1986), а Лау Хо-Вэй – «Люби меня, вампир» (1986). Многие из этих картин успели запрыгнуть на подножку уходящего поезда зрительского интереса (кроме последнего, который вышел под конец года и не наскреб в прокате даже миллион), но все сливки собрал «Новый мистер Вампир» Билли Чана, заработавший в полтора раза больше, чем три упомянутых картины, вместе взятые. При том, что он из них чуть ли не самый слабый.
В том, что авторы очень спешили, нет никаких сомнений, тем более, что у продюсеров даже не было толком никаких козырей, кроме названия и трех актеров из «Мистера Вампира» – Чина Сиу-Хо, Полин Вонг и Вонга Ха. Поэтому напирали они на скорость, из-за которой локаций в фильме раз-два и обчелся, декорации фанерные, день сменяется ночью совершенно непредсказуемо (в одном плане труп стоит у окна в дневном освещении, а в следующем из окна уже льется лунный свет), а сценарий беззастенчиво залит сюжетной «водой».
Интересно, что собственно вампиры в картине фигурируют лишь в начале и в конце – всю середину занимает дурашливая комедия положений, в которой Вей Чуи и его новый друг, ученик мастера Чина, возятся с ожившей девушкой. Полин Вонг очень забавно передразнивает Чина Сиу-Хо, но гэг приедается уже через пять минут, а здесь он растянут чуть ли не на полчаса. Когда же наконец вампир вырывается на свободу, оказывается, что этот момент авторы оттягивали не зря – они так и не придумали ничего интересного. Вонг Ха со спутанными волосами и гнилыми зубами принюхивается, шевелит накладными ногтями, скалится и периодически кидает кого-то из зазевавшихся героев в противоположный угол комнаты – повторять столько раз, сколько понадобится. Наблюдать за этим не очень-то интересно, а если учесть, что персонажи совершенно необаятельны (а героя Чина Юэт-Санга за его «шутки» хочется придушить), и «болеть» толком не за кого.
剧本:
5.0
演技:
6.0
视觉部分:
6.0
音乐:
6.0
总评分:
5.0
剧本:
5.0
演技:
6.0
视觉部分:
6.0
音乐:
6.0
总评分:
5.0
评论
Log in or register to leave a comment
编辑评论