Столько уже говорено-переговорено про этот фильм, что и сказать-то особо нечего. Только, пожалуй, то, что каждый новый просмотр доказывает, что это один из нестареющих с годами флагманов жанра, который до сих пор пересматриваешь с не меньшим удовольствием - а то и с бОльшим, - чем раньше.
И вроде бы жанр должен совершенствоваться, и новые фильмы должны были быть изобретательнее, искрометнее, динамичнее, брать "Мистера" исключительно как базисную основу и накручивать поверх постоянное идейное развитие. Но как-то так получается, что до сих пор планку этой серии фильмов в целом мало кому удалось перепрыгнуть (про борьбу с цзянь ши много хороших фильмов все-таки, но не настолько много, сколько их было снято), а это верный признак не только качества, но и таланта, а, главное, желания максимально задействовать этот талант по назначению, не халтуря ни в едином кадре. Что, собственно, есть однозначный супер-гуТТ.
Первый раз посмотрел этот фильм с переводом. Раньше смотрел только с английскими субтитрами. Впечатления - самые положительные. Юмор - что надо. Бои поставлены великолепно. Единственное не согласен с высказыванием что окончательный продукт абсолютно целостен. По-моему, сюжетная литния с девушкой - призраком, которую играет Полин Вонг какая-то лишняя. Из-за нее собственно сам сам мистер вампир пропадает где-то в третьей четверти фильма, отсыпаясь в пещере. Да и линия эта сюжетная кончается вообщем-то ничем)
Единственно, чем этот фильм выделяется - это высокой оценкой. Возможно, я "не втыкаю", но на мой вкус, фильм - отменное дерьмо. Жалкие потуги на шутки юмора его не спасают а только усугубляют это жалкое зрелище.
Фильм - то отличный , но лично мне пара сцен начисто убили все удовольствие - там где курице башку отрубают и у змеи сердце вытаскивают. Этак по- деловому и явно взаправду. А сколько там неудачных дублей было ? Может , для китайцев это даже забавно , а мне чето омерзительно . Ненавижу живодерство .
Фильм пролетает как пять минут, настолько он зажигательный и завораживающий! Большое внимание уделено мелочам, антуражу. Смотришь, и боишься хоть один жест пропустить.5 баллов!
Классный фильм, оказывается они умеют снимать и такие прикольные фильмы....браво... приятно удивлен....ну остальные серии я так понял не очень заслуживают внимания....жаль....
Может уже и не актуально, но всё-таки отвечу по поводу клиентов-мертвецов.
Я так понимаю, что это "клиенты" героя Энтони Лау (такого же таоистского священника, как и Лам Чинг Йинг), которых он вёл на погребение, а по дороге решил заскочить к другу - Чинг Йингу. Вот все мертвецы и оказались в доме Чинг Йинга.
Я обычно предпочитаю смотреть гонконгские фильмы на языке оригинала с английскими субтитрами, но вот нашёл недостаток такого просмотра. Сейчас когда пересматривал сегодня уже в третий раз "Мистера Вампира" заметил забавный момент, который никогда не замечал, именно потому что внимание было обращено на субтитры и передний план картинки. В сцене раскапывания гроба отца героя Хуанг Ха, когда Ха рассказывает Чинг Йингу о том, что их бизнес приносит убытки, и они во время разговора удаляются от остальных, на заднем плане Рикки, Билли и Сиу Хо начинают клеиться к Мун Ли :)
Страшно подумать, сколько подобных моментов возможно было пропущено в других фильмах...
Это просто праздник какой-то! Действительно: ни добавить, ни убавить. Помимо уже описанных Акирой достоинств, хочется отметить, что фильм великолепен и в постороении визуального плана. Возможно сыграло роль, то что режиссер Рикки Лау долгое время работал оператором. Несмотря на то, что это вобщем-то комедия, местами ощущается интригующая тревожность, что тоже идет в плюс фильму. Рикки Хуи подкрадывающийся на цыпочках с вампирскими клыками - умора! Пугает, что в продолжениях Рикки не снимался, на мой взгляд, он наиболее яркий актер в фильме.
Только не понял, что там за клиентов-мертвецов приводили к герою Лам Чинг-Йинга?
Акира, а откуда информация, что Саммо Хунг - постановщик боев? НА hkmdb.com указаны Лам Чинг-Йинг и Юень Ва и на sammohung.com Саммо значится только как продюссер.
P.S. Хотелось бы посмотреть ранний фильм Рикки Лау Two Toothless Tigers (1980) с Саммо Хунгом...
P.P.S. Акира, огромное спасибо за перевод!
Посмотрел этот фильм совсем недавно. Прекрасная очень добрая сказка. Незамысловатый юмор, тем не менее всегда вызывает улыбку. Такое ощущение, что лента снималась теплым летним вечером, перед закатом солнца (красного). И на душе от этого тепло и уютно. Отлично.
Забавно, что самые смешные фильмы у китайцев получаются именно о вампирах и мертвецах. Отличный экшн, просто улетные шутки и завораживающая атмосфера. Единственное чего не хватает подобным фильмам - нормальных спецэффектов...
И вроде бы жанр должен совершенствоваться, и новые фильмы должны были быть изобретательнее, искрометнее, динамичнее, брать "Мистера" исключительно как базисную основу и накручивать поверх постоянное идейное развитие. Но как-то так получается, что до сих пор планку этой серии фильмов в целом мало кому удалось перепрыгнуть (про борьбу с цзянь ши много хороших фильмов все-таки, но не настолько много, сколько их было снято), а это верный признак не только качества, но и таланта, а, главное, желания максимально задействовать этот талант по назначению, не халтуря ни в едином кадре. Что, собственно, есть однозначный супер-гуТТ.
Я так понимаю, что это "клиенты" героя Энтони Лау (такого же таоистского священника, как и Лам Чинг Йинг), которых он вёл на погребение, а по дороге решил заскочить к другу - Чинг Йингу. Вот все мертвецы и оказались в доме Чинг Йинга.
Я обычно предпочитаю смотреть гонконгские фильмы на языке оригинала с английскими субтитрами, но вот нашёл недостаток такого просмотра. Сейчас когда пересматривал сегодня уже в третий раз "Мистера Вампира" заметил забавный момент, который никогда не замечал, именно потому что внимание было обращено на субтитры и передний план картинки. В сцене раскапывания гроба отца героя Хуанг Ха, когда Ха рассказывает Чинг Йингу о том, что их бизнес приносит убытки, и они во время разговора удаляются от остальных, на заднем плане Рикки, Билли и Сиу Хо начинают клеиться к Мун Ли :)
Страшно подумать, сколько подобных моментов возможно было пропущено в других фильмах...
Только не понял, что там за клиентов-мертвецов приводили к герою Лам Чинг-Йинга?
Акира, а откуда информация, что Саммо Хунг - постановщик боев? НА hkmdb.com указаны Лам Чинг-Йинг и Юень Ва и на sammohung.com Саммо значится только как продюссер.
P.S. Хотелось бы посмотреть ранний фильм Рикки Лау Two Toothless Tigers (1980) с Саммо Хунгом...
P.P.S. Акира, огромное спасибо за перевод!