Снято еще в 1978, но почему то выпущено только в 1981. Азартный фильм про карты, которых было снято вагон и маленькая тележка в те годы (включая разных "Богов и королей игроков"). В данном случае, в качестве главного героя выступает японская "Королева Игроков Голдфингер" мадам Джин в исполнении Чэнь Пин, а противостоит ей, пытаясь разоблачить, Дэнни Ли - охранник казино в Макао.
"Голдфингер", вероятно, в честь шпионского фильма 1964 года (третьего по счету) о Джеймсе Бонде, где использовались многие технологии и гаджеты для шпионства и, действительно, мадам Джин владеет такими шпионскими финтифлюшками, используя для выигрыша в игровых поединках.
Большая часть ленты наполнена различными камбеками в прошлое, отдаляющихся от игровой тематики, в том числе содержащие драки и откровенные сцены (одна такая сцена, с тремя девушками на сцене, выглядит интересно). А уж потом месть обманутой женщины и ответные действия заняли всю вторую половину хронометража, совсем удалившись от игр. Порадовал боевой финал (где Чэнь Пин лихо скакала). Имеется в вк с переводом.
Не знаю, скорее разочарован. Наверное, потому что думал увидеть что-то на манер "Бога игроков", не надо никогда искать одно в чем-то другом). Начало, с собственно игрой в казино и разбором читерства, и конец, после подключения киллера, ещё куда ни шло, хотя кадр меняется местами слишком быстро, с монтажом немного перемудрили. В плюс наверное и то, что локации разные, изображается бурная деятельность. Середина, с появлением команды друзей, которая словно только и ждала, чтобы появиться из ниоткуда, вдобавок не такая уж обязательная обнаженка, взятие на понт "королевы игроков" игрой в миллионные ставки на лошадиные скачки, записанные на киноплёнку (!) (если я правильно это понял), вообще не впечатлила.
Любая исходящая ссылка - минус для сайта, потому что поисковики учитывают такой параметр, как "заспамленность". Если это ссылка на закрытый сайт, на котором нет никакой инфы (мол, да, здесь есть эти переводы, но чтобы их получить, вы должны сделать то-то и то-то), это ссылка не "никакая", а минусовая - потому что когда ссылок нет, на нет и спроса нет, а когда есть, но такие, меня начинают бомбардировать вопросами "А как зарегистрироваться на таком-то сайте?". Я не хочу с этим связываться.
Если я вижу, к фильму существует перевод Такого-то Переводчика, я иду в интернет, в том числе на известные мне трекеры, искать :-) Если ничего не нахожу, иду на какой-нибудь азиатский форум и спрашиваю у знатоков, где можно найти или купить фильм с переводом.
Мне кажется, в принципе, ничего нет невозможного для человека с интеллектом :-)
А как быть с теми, которые вообще без ссылок? вот если написано, что существуют переводы Иванова или Сидорова, а ссылок нет?)) Имхо, что такие, что с ссылками на закрытые сайты- разницы НИКАКОЙ
Я считаю, ссылки давать не обязательно (на рутрекер в том числе), достаточно только информации о существующем переводе. "Помогите найти фильм с переводом" можно попросить на форуме.
Добрая половина, если не больше, переведено на закрытых сайтах))) процентов 80 помеченого тут как "существует в переводе" с них... удалить, и тут останутся только "рожки и ножки")) и переводчиков половину можно будет смело удалять, потому что они станут "по нулям" :)
Ссылки на закрытые трекеры в ближайшее время будут убраны с сайта. Для добавления переводов есть специальная форма "Добавить информацию", не надо постить их в комменты.
"Голдфингер", вероятно, в честь шпионского фильма 1964 года (третьего по счету) о Джеймсе Бонде, где использовались многие технологии и гаджеты для шпионства и, действительно, мадам Джин владеет такими шпионскими финтифлюшками, используя для выигрыша в игровых поединках.
Большая часть ленты наполнена различными камбеками в прошлое, отдаляющихся от игровой тематики, в том числе содержащие драки и откровенные сцены (одна такая сцена, с тремя девушками на сцене, выглядит интересно). А уж потом месть обманутой женщины и ответные действия заняли всю вторую половину хронометража, совсем удалившись от игр. Порадовал боевой финал (где Чэнь Пин лихо скакала). Имеется в вк с переводом.
Мне кажется, в принципе, ничего нет невозможного для человека с интеллектом :-)
Хоррор Мэйкер