Аплодисменты предыдущему оратору))))
Нет, конечно, такие энтузиасты как Прокс тоже нужны, и даже незаменимы при переводе дешевого тайваньского кунг фу или ужасов- на них тоже есть любители, мало, но есть- без Прокса они рискуют навсегда остаться без перевода. А плохой перевод все таки лучше, чем никакого..
Но как же бесит, когда он начинает переводить хорошее кино, которое может и не в ближайших, но все таки планах! Да еще в сумме с кривым реавторингом релизов...
Уникальный переводчик, который способен перевести фильм с любого я зыка мира… маленький минус - 99% всей работы за него делает компьютер, вернее программы машинного перевода.
Кто-то может решить, что в этом нет ничего страшного и при должном усердии, со словарем и интуицией можно добиться более-менее приемлемого результата, пусть даже при таком, мягко говоря, непрофессиональном подходе – и снова нет! Девиз Прокса: "И так сойдет!!!"
P. S. А еще у Прокса хленовая дикция и дешевый микрофон.
Нет, конечно, такие энтузиасты как Прокс тоже нужны, и даже незаменимы при переводе дешевого тайваньского кунг фу или ужасов- на них тоже есть любители, мало, но есть- без Прокса они рискуют навсегда остаться без перевода. А плохой перевод все таки лучше, чем никакого..
Но как же бесит, когда он начинает переводить хорошее кино, которое может и не в ближайших, но все таки планах! Да еще в сумме с кривым реавторингом релизов...
Кто-то может решить, что в этом нет ничего страшного и при должном усердии, со словарем и интуицией можно добиться более-менее приемлемого результата, пусть даже при таком, мягко говоря, непрофессиональном подходе – и снова нет! Девиз Прокса: "И так сойдет!!!"
P. S. А еще у Прокса хленовая дикция и дешевый микрофон.