义胆雄心 Gangland Odyssey
汉字名称(翻体):
義膽雄心
汉字名称(简体):
义胆雄心
俄罗斯片名:
Гангстерская одиссея
发布日期:
1990
国家:
中国香港
类型:
动作
语言:
粤语
香港首映日期:
摄影组
俄语翻译
翻译
评论
Озвучено по субтитрам Sephiroth. Название переведено "Бандитская одиссея".
演员
28 m.
Kenneth Smyth
18 m.
左西
俄语翻译
翻译
评论
Озвучено по субтитрам Sephiroth. Название переведено "Бандитская одиссея".
演员
知道类似影片吗? 请进行推荐或者对其他评论投票
评论 2
添加预告
链接名称
链接地址
请推荐类似"義膽雄心" 的电影
推荐
* 请不要评价推荐的电影好或不好;请评价此电影是否类似
В данном конкретном случае, как раз фильм частично держится на харизме Мана. Но тут ему в помощь - еще два знатных харизматика: Майкл Чан и Энди Лау. Такая убойная троица может удерживать внимание, просто прогуливаясь туда-сюда по набережной и мило беседуя. А уж что говорить, если им еще дадут вволю пострелять и подраться - мама, уноси девятого!
Тем более, что материал, с которым этим троим приходится иметь дело, вполне неплох. Да, это стандартный несложно-сочиненный боевичОк без всякого второго дна и мудрых мыслей. Но в своей категории - недорогих нишевых проектов - он вполне бодр и весел. Главная движуха сосредоточена в последней трети фильма, но сказать, что первые две смотреть скучно - тоже не скажешь. Именно благодаря харизме главных героев, о чем уже упоминалось выше.
А на сладкое - крепкая рукопашка с Энди, мощная драка с Чаном в отеле, а так же классический расстрельный финал против пары десятков врагов и вполне крутая битва на катанах. Хореографически ничего выдающегося, зато чувствуется реальный жесткий напор и напряжение: кажется, что действительно дерутся отмороженные мужики, а не изображают балет сладкие айдолы новых волн.
Не менее приятный сюрприз - не самый трагический финал. Обычно - и этого уже просто заранее с легким раздражением ждешь - в финале не выживает никто. Тут поступили по-другому, и это сыграло только в плюс, поскольку такая простая вещь в гонконгском драматическом криминале - просто-таки на вес золота. Дополнительный приятный бонус в копилку не самого плохого боевика.
P.S.: У фильма есть как минимум две версии. В укороченной помимо классической ненужной секс-сцены и пятисекундного фака от Энди Лау удалены еще две любопытные зарисовочки. Одна - в баре по возвращении героя Майкла Чана, наличие которой несколько по иному характеризует его старого знакомого Шин Фуй-Она, если бы она осталась в фильме. Еще одна сцена - суровые собачьи бои. Пожалуй, больше нигде не видел я такой жести, когда так подробно и мясно это все показано - и уж мы, зная азиатов, понимаем, что снято все это в натуральном виде. Такие вот дела.
Забавно, что больше японцев китайцы, наверное, ненавидят разве что англичан. Англичане у них в фильмах шаблонные беспринципные бородатые идиоты, не вынимающие изо рта трубку и залезающие под юбку своей секретарше. Поэтому сцена, где Энди Лау выплевывает в лицо англичанину пафосную речь о китайской чести, в довесок, очень по-детски показывая ему на прощание fuck, прямо-таки наполнена символическим смыслом. И я почему-то не нашла Алана Танга. Вспомнила, когда уже титры пошли. Кого он играл? Как же я его красаву проглядела.