Не смешно. Уринотерапия кого-то может смешить?
Детективная интрига отсутствует. Вы делаете кино с названием "детектив", но детективная линия на условном уровне.
О, нет... сейчас Ди казнят. Зачем такая сцена нужна, если это приквел?
Карикатурный злодей.
Главный герой (с супер способностями) точно с этой планеты?
Недоактриса с дурацким псевдонимом даже и не пытается играть.
Постановка боевых сцен заметно хуже, чем у Саммо.
Согласен с Asian Film Award, костюмы тут отличные.
Иногда жалею, что посмотрел фильм с большим опозданием, но эту поделку лучше бы не смотрел вовсе. Думал удалить блюрэй на втором часу, но в итоге досмотрел (по 5-10 минут) во время еды.
Отличный фильм. Впервые за долгое время по-настоящему с интересом смотрела кино, причем за два часа сюжет ни разу нигде не провис. Даже нарисованные игрушечные кораблики, сминаемые как карточные домики, совсем не портили впечатление. И хотя визуал тут мощный, Цуй Харк не стал выезжать только на одной картинке как это обычно делает Голливуд. Детективный сюжет хорошо закручен и ,конечно, очень улыбает его подача, отсылающая сразу к обоим британским Шерлокам - и к фильму Гая Ричи, и к сериальному детищу Марка Гэтисса. Еще очень понравилось, что здесь показаны, какими были персонажи из первого фильма в молодости. Здесь рассказывается как Ди только-только познакомился со своим "Ватсоном" - молодым лекарем Шато - с тем самым, который в Тайне призрачного пламени станет уже его противником. И в молодом безумном придворном враче тоже легко узнать персонажа из первого фильма. Единственный минус - это совершенно неинтересный и безликий Марк Чао. Уильям Фенг его начисто переиграл и полностью перетянул внимание на себя. В какие-то моменты про Ди просто забываешь, настолько он теряется среди остального каста. Зато приятным сюрпризом каста стал юный корейский актер Ким Бом - звезда дорам и кумир девочек :-) Обидно, конечно, что он большую половину фильма проходил в гриме зеленого монстра, но во флэшбеках и в финале нас все-таки порадовали его ангельским лицом. Он составил очень гармоничную пару АнджелеБэйби.
Хороший фильм... Но с точки зрения визуала, "облизанности" сюжета и постановки экшена "Тайна призрачного пламени" круче по всем статьям, имхо. К слову, экшен первого фильма ставил Саммо Хунг, а Юэнь Бун всегда слишком увлекался полетами (4-ю и 5-ю "Однажды в Китае" превратил в какую то полетную феерию))), но в отличие от Чинг Сиу-Тунга, настоящего мастера полетных поединков, в них нет стержня, духа поединка, как в "Дуэль до смерти" или "Фехтовальщике" - просто полеты ради полета, типо мащущий ногами в полете актер это мегакрасиво)))
Вот что действительно получилось, это 3D. Обьем, глубина, из экрана периодически что то "вылетает" - сделано на совесть, в отличие от, допустим, тех же халтурно портированных "Даров смерти")))
Фильм понравился , правда есть ложка дёгтя лично для меня .
Я лично предпочёл бы , коли люди летают аки птицы , монстры фантастические , рыбоконь и т.п. , что бы это было чистое фэнтези в мире волшебства и магии .Тогда все эти " прелести " былибы оправданы .
А так " полупокерное " кино получилось на мой лично вкус , однако снято всё таки хорошо .
Ставлю 4 балла .
Мужская озвучка понравилась , женская немного не в кассу .
Я не мог понять, про какую сцену после титров говорили Акира и Серая. Скачал bdrip с сайта asiatorrents, и всё встало на свои места. Странно, почему этой сцены нету в той версии, которую раздают на рутрекере.
Ну, спецэффекты для меня никакой роли не играют, я не их поклонник. Именно поэтому голливудские блокбастеры не смотрю вообще, в отличии от китайских. Просто эффекты смотрятся довольно нелепо, как пластилиновые монстры в старых фильмах. Вот и бросается в глаза. По крайней мере мои.
А момент с "Шерлоком" в переводе Грин Ти реально ни к месту. Возможно, так было в ансабе, но тут уж было нужно переводчику проявить смекалку и заменить его на что-то более присущее Китаю 7-го века н.э. Ещё сильно раздражало слово "барышня". Есть же универсальный термин "госпожа", зачем эта нелепица.
Всё зависит от личного восприятия и насмотренности. Лично мне спецэффекты не показались смешными. Вполне на уровне голливудских.
А так, конечно, да, после голливудских блокбастеров кино попроще уже не так сильно впечатляет.
Посмотрел в озвучке Greentea. В целом, нормальный адекватный перевод. Только кажется, в одном месте была отсебятина переводчика. Это когда подмастерье лекаря говорит: "Шерлок, кажется, вы ошиблись местом". Кстати, сцены после титров я так и не дождался. :)
Что на счёт самого фильма, то посмотрел с удовольствием. На уровне первой части. В чём-то лучше, в чём-то хуже. Экшен очень крут. Я даже не ожидал, что бои будут настолько зрелищными.
По-моему, главная изюминка первой части- это необычный террористический акт (обрушение гигантской статуи на дворец). Но приквелу тоже есть чем удивить зрителя.
В рецензии Акира пишет, что авторы стремятся всему дать логическое обоснование. Я с этим согласен. Взять, к примеру, водоплавающего коня. Если бы просто показали, как конь плавает под водой, это выглядело бы тупо. Но перед этим Детективу Ди, не умеющему плавать, вручили коня со словами: "Это божественный рыбоконь. Не быстрый на суше, но незаменимый в воде".
Оценка 5 баллов
Отличный фильм, отличная АнджелаБэйби. Вот только почему такая развитая, в том числе и технически, страна как Китай делает смешные спецэффекты из 90-х? Ограниченность бюджета или все толковые китайцы собирают телевизоры?
Потрясающий фильм, достойное продолжение отличного режиссера. С первой морской битвы немного напрягала устаревшая компьютерная графика, но кино оказалось с таким напором, что под воздействием безостановочной интриги сюжета, о графике просто перестаешь задумываться. Как всегда, невероятная фантазия в сценах действия: каждая стычка, как отдельное маленькое приключение. За что мы, собственно, и любим уся. Плюс отличный детектив. Получилось гремучее сочетание для удовольствия зрителя.
Советую подождать второй половины титров в конце, чтобы увидеть картины из будущих приключений Ди. Они реально впечатляют, особенно с послевкусием только что отсмотренного фильма.
Прекрасно. Фильм абсолютно понравился. Не только как детектив. Марк Чао временами очень напоминал Джейси Чана :-) Лин Генсин мне очень нравится, я видела его в сериале, очень запомнился. Чен Куна вообще не узнала, только когда прочитала в ролях, еще и перелистнула назад, чтобы посмотреть на доктора, но все равно не узнала. Надо же, какой талант :-) Очень понравилось чувство юмора императрицы Карины Лау, в последней сцене :-)
Юэнь Бун- это не хухры-мухры. Он работал с Цуй Харком на многих проектах. В том же "Лезвии" он был одним из постановщиков боевых сцен. Также в "Лезвии" он сыграл главаря банды охотников, который отрубил руку главному герою.
Кстати, ещё по трейлеру я определил, что Марк Чао очень здорово смотрится в роли детектива. Всё-таки у Цуй Харка нюх на таланты. Например, Энди Он впервые снялся именно у этого режиссёра.
А вообще я очень рад, что "Молодой детектив Ди" понравился критикам и сейчас собирает хорошую кассу. Теперь надеюсь, что следующий фильм мэтра- "Следы в заснеженном лесу"- всем порвёт шаблон, и уже тогда великому творцу можно будет уходить на покой. :)
Детективная интрига отсутствует. Вы делаете кино с названием "детектив", но детективная линия на условном уровне.
О, нет... сейчас Ди казнят. Зачем такая сцена нужна, если это приквел?
Карикатурный злодей.
Главный герой (с супер способностями) точно с этой планеты?
Недоактриса с дурацким псевдонимом даже и не пытается играть.
Постановка боевых сцен заметно хуже, чем у Саммо.
Согласен с Asian Film Award, костюмы тут отличные.
Иногда жалею, что посмотрел фильм с большим опозданием, но эту поделку лучше бы не смотрел вовсе. Думал удалить блюрэй на втором часу, но в итоге досмотрел (по 5-10 минут) во время еды.
Вот что действительно получилось, это 3D. Обьем, глубина, из экрана периодически что то "вылетает" - сделано на совесть, в отличие от, допустим, тех же халтурно портированных "Даров смерти")))
Я лично предпочёл бы , коли люди летают аки птицы , монстры фантастические , рыбоконь и т.п. , что бы это было чистое фэнтези в мире волшебства и магии .Тогда все эти " прелести " былибы оправданы .
А так " полупокерное " кино получилось на мой лично вкус , однако снято всё таки хорошо .
Ставлю 4 балла .
Мужская озвучка понравилась , женская немного не в кассу .
А момент с "Шерлоком" в переводе Грин Ти реально ни к месту. Возможно, так было в ансабе, но тут уж было нужно переводчику проявить смекалку и заменить его на что-то более присущее Китаю 7-го века н.э. Ещё сильно раздражало слово "барышня". Есть же универсальный термин "госпожа", зачем эта нелепица.
А так, конечно, да, после голливудских блокбастеров кино попроще уже не так сильно впечатляет.
Что на счёт самого фильма, то посмотрел с удовольствием. На уровне первой части. В чём-то лучше, в чём-то хуже. Экшен очень крут. Я даже не ожидал, что бои будут настолько зрелищными.
По-моему, главная изюминка первой части- это необычный террористический акт (обрушение гигантской статуи на дворец). Но приквелу тоже есть чем удивить зрителя.
В рецензии Акира пишет, что авторы стремятся всему дать логическое обоснование. Я с этим согласен. Взять, к примеру, водоплавающего коня. Если бы просто показали, как конь плавает под водой, это выглядело бы тупо. Но перед этим Детективу Ди, не умеющему плавать, вручили коня со словами: "Это божественный рыбоконь. Не быстрый на суше, но незаменимый в воде".
Оценка 5 баллов
Советую подождать второй половины титров в конце, чтобы увидеть картины из будущих приключений Ди. Они реально впечатляют, особенно с послевкусием только что отсмотренного фильма.
Кстати, ещё по трейлеру я определил, что Марк Чао очень здорово смотрится в роли детектива. Всё-таки у Цуй Харка нюх на таланты. Например, Энди Он впервые снялся именно у этого режиссёра.
А вообще я очень рад, что "Молодой детектив Ди" понравился критикам и сейчас собирает хорошую кассу. Теперь надеюсь, что следующий фильм мэтра- "Следы в заснеженном лесу"- всем порвёт шаблон, и уже тогда великому творцу можно будет уходить на покой. :)