А я все ненарадуюсь, что нашел такую золотую жилу со старыми Шаолиньскими фильмами. А особенно в этом переводе Кузнецова, он настолько туп, что аж гениально! Склад с дурацкими словечками пополняется!
- Ты пошел против учителя?!!! Это самый страшный грех!"
Действительно, скучный перевод убивает интерес к фильму, протяженностью около двух часов. Пошлый юмор тут даже не смешной (коллекция членов вызывает отвращение, постоянное хватание за яйца с вопросом о кастрировании, вырывание сосков и т.д.). Жалко, что Сандра Нг и Юнг Чин-Чин мелькают только на вторых ролях (если Сандру Нг видно сразу, то Юнг Чин-Чин, вероятно, одна из четырех девушек с мечами, закатывающими главного героя в ковер для свидания с императрицей и далее одна из двух девушек пришедшим с приглашением к главному герою ближе к концу фильма). А Чингми Яу в мужской одежде похожа на подростка 15 лет. Красавица Шарла Чун на высоте, с удлиняющимися пальцами для глаз, проходящими сквозь блок ребром ладони главного злодея О'Брайяна (Цуй Кам Конга). Плюсами можно назвать высокоскоростные поединки и отличные декорации с костюмами. Не понятен высокий многочисленный рейтинг Douban этому кино, вот такая загадочная китайская душа.
Весьма неоднозначный фильм Стивена Чоу. Конечно, присутствует много юмора ниже плинтуса, но в целом очень непростой, на мой скромный взгляд, фильм в творчестве мастера. Есть сюжет, боевые сцены как в хорошем фильме про кунгфу, толстый гротеск и ядовитая пародия на все китайское кино. Как в 1996 г. смотрел с интересом, так и сейчас все выглядело динамичным и нескучным..
Внимание, производится калибровка пенисов! У Нг Ман-Тата отрезанный пенис. У Цуй Кам-Конга вдавленный пенис. У Чингми Яу и Шарлы Чеунг - полное отсутствие пенисов. У Стивена Чоу - такой большой, что если бы его отрезали, то он бы целиком не поместился в трехлитровую банку. А остальная команда создателей клала на всех с прибором и веселилась от души, выплескивая этот белый тягучий винегрет на зрительские головы с раскрытыми от удивления ртами. Я кончил.
Фильм не разочаровал. Все те же милые кривлянья, туалетные шуточки - их ждал и получил сполна. Нат Чан – наивный, безобидный простофиля и весельчак, Стивен Чоу баловень судьбы, циничный, лживый, наглый, но обаятельный засранец, но больше всех порадовал напудренный, гееподобный евнух Нг Ман-Тат. Без улыбки на него не взглянешь.
Смотрел в хорошем переводе Рутилова, поэтому какого-либо недопонимания или нелогичностей в сюжете я не заметил. Представляю, что там нагородил Кузнецов. :) Ставлю четверку.
начало рассвета уся экшна и подобных фильмов в те года выпускали ни по одному в день. Хороших было мало. Конкретно здесь очень портит впечатление отсутствие целостности сюжета, быстрота событий и различность жанров превращает всё в какой-то сумбур. Будет конечно и смешно, немного, и зрелищно, местами, но в целом всё очень невнятно. Русский перевод плох и качество звука часто не очень разборчиво(
- Ты пошел против учителя?!!! Это самый страшный грех!"
Смотрел в хорошем переводе Рутилова, поэтому какого-либо недопонимания или нелогичностей в сюжете я не заметил. Представляю, что там нагородил Кузнецов. :) Ставлю четверку.