武林客栈 Chivalrous Inn
汉字名称(翻体):
武林客棧
汉字名称(简体):
武林客栈
俄罗斯片名:
Таверна рыцарей
又名:
The Gangsmen Tavern; Chivalious Inn; Shaolin's Magnificent Disciples
发布日期:
1977
国家:
台湾
类型:
武侠
语言:
汉语普通话
摄影组
俄语翻译
在哪搜索
评论
Название переведено как "Великолепные ученики Шаолиня" (в титрах "Shaolin's Magnificent Disciples")
翻译
在哪搜索
评论
Название переведено как "Великолепные ученики Шаолиня" (в титрах "Shaolin's Magnificent Disciples")
演员
俄语翻译
在哪搜索
评论
Название переведено как "Великолепные ученики Шаолиня" (в титрах "Shaolin's Magnificent Disciples")
翻译
在哪搜索
评论
Название переведено как "Великолепные ученики Шаолиня" (в титрах "Shaolin's Magnificent Disciples")
演员
知道类似影片吗? 请进行推荐或者对其他评论投票
评论 2
添加预告
链接名称
链接地址
请推荐类似"武林客棧" 的电影
推荐
* 请不要评价推荐的电影好或不好;请评价此电影是否类似
В таверну рыцарей (бойцовский постоялый двор, больше напоминающий многоуровневый замок) спешат многие именитые мастера. Но что бы в нее попасть надо пройти испытания. Первым туда пребывает, якобы убивший принца Йина для восстановления династии Мин, Чу Да Хай (Картер Вонг). Вторым - Ван Куаньсюн. На 12 минуте появляется девушка Янг Сан Фей (Чиа Лин), мастерски владеющая парными мечами. За Картера Вонга, попавшего в западню, заступается Сау Чоу (очаровашка Дорис Лун) по прозвищу Ядовитый цветок из Облачной долины, играющая на народном инструменте. Какие смешные гримасы она корчит Картеру Вонгу в присутствии своей сестры (Лю Шань) типа покряхти, что ты ранен. Кто-то убивает стариков учителей в таверне. А затем и манчжуры нападают на таверну, именно во время отсутствия Командующего. Повстанцы пытаются перебазировать штаб в Облачную долину. Конечно же не обойдется без предателя, чья личность окажется весьма неожиданной. Но не он главный злодей, с которым будет финальная разборка оставшихся в живых героев.