顺流逆流 Time and Tide
汉字名称(翻体):
順流逆流
汉字名称(简体):
顺流逆流
俄罗斯片名:
Время не ждет
发布日期:
2000
国家:
中国香港
片长:
114 分钟
类型:
动作
语言:
粤语
限龄:
II B
香港首映日期:
剧情:
年轻人阿政(谢霆锋饰)总想着能有不一样的生活,向往去南美。一次偶然,他邂逅卧底女警察(徐子淇饰),当上了“准爸爸”。为了筹钱抚养女方肚中的孩子,阿杰辞掉了酒吧招待的工作,跟随吉叔(黄秋生饰)做起了保镖。
阿杰(伍佰饰)多年来在南美担任雇佣兵,在经历枪林弹雨的战火生活后,他想着洗手告别过去,回到香港娶了慧(卢巧音饰),她是香港有权势的黑社会老大的女儿。一次阿杰无意中结识了阿政。
而阿政为了照顾妻子,独吞了钱财,昔日战友们很快追到香港,一场恶战在所难免
摄影组
录音
奖励
俄语翻译
翻译
演员
152 m.
姓名不详的80s警察演员
奖励
奖励
俄语翻译
翻译
演员
知道类似影片吗? 请进行推荐或者对其他评论投票
评论 6
添加预告
链接名称
链接地址
请推荐类似"順流逆流" 的电影
推荐
* 请不要评价推荐的电影好或不好;请评价此电影是否类似
Дело несколько портит английский дубляж с переигрывающими голосами, на которые наложен еще более преувеличенный "профессиональный" перевод, то опережающий действие, то опаздывающий за ним, то просто несущий бред уверенными хорошо поставленными голосами (причем в паре диалогов актеры, начитывая, явно сами не понимали, какие из реплик одного персонажа, а какие – другого). Но даже при таком хамском, спустя рукава подходе фильм стоит потраченных на него двух часов. Он не сразу набирает обороты, но уже во второй трети хватает быка за рога и под конец несется со скоростью съехавшего с катушек поезда. Хочу еще раз сесть на этот поезд, но уже только тогда, когда кто-нибудь возьмется заменить этот "профперевод" новым - фильму однозначно нужна вторая жизнь с оригинальными голосами и новым качественным переводом.
"The film was radically altered in post-production. The original cut was over three hours long, which Tsui Hark considered to be too slow-paced. He reorganized the entire script including cutting many of Nicholas Tse and Anthony Wong Chau Sang's scenes, leaving Wu Bai's sequences as they were."
Короче, фильм был очень сильно порезан. Были вырезаны целые пласты сюжета. Именно этим вызван "сбивчиво-рублёный нарратив". И, на мой взгляд, это серьёзный минус...
Так или иначе перестрелка в доме- мегакрутая. Очень стильно снято.
P.S. Акира, вы упомянули холодильник, в котором прячутся от взрыва. А вот я где-то читал, что "Привиденье" с Патриком Суэйзи было снято на волне успеха "Истории китайских призраков".
"сбивчиво-рубленный нарратив" - хорошее определение!
Когда смотрел в первый раз, за визуальным восхищением стоял вопрос о путанности сюжета.
Надо будет пересмотреть.
Один из лучших фильмов у Харка IMHO.