家有囍事 All's Well End's Well
汉字名称(翻体):
家有囍事
汉字名称(简体):
家有囍事
俄罗斯片名:
Все хорошо, что хорошо кончается
又名:
Happy Happy
发布日期:
1992
国家:
中国香港
片长:
104 分钟
类型:
喜剧
语言:
粤语
香港首映日期:
台湾首映日期:
摄影组
出品人
监制 / 制片
故事
录音
出品公司
俄语翻译
翻译
演员
俄语翻译
翻译
演员
知道类似影片吗? 请进行推荐或者对其他评论投票
评论 14
添加预告
链接名称
链接地址
请推荐类似"家有囍事" 的电影
推荐
* 请不要评价推荐的电影好或不好;请评价此电影是否类似
































Сюжет строится вокруг трёх братьев, живущих в одной большой семье. Старший — прагматичный бизнесмен, чья семейная жизнь переживает кризис из-за его эгоизма и неверности. Средний брат — утончённый преподаватель искусства и флорист, чья манера поведения постоянно становится источником комических ситуаций и недоразумений. Младший — легкомысленный радиодиджей и неисправимый ловелас, который неожиданно сталкивается с женщиной, способной изменить его отношение к жизни. Эти линии постепенно переплетаются, образуя характерную для гонконгской комедии структуру параллельных романтических историй, которые в финале сходятся в единую развязку.
Высказывают мнение, что фильм представляет собой прежде всего цепочку бесконечных пародий и комедийных гэгов, почти не связанных между собой. Однако при более внимательном рассмотрении становится ясно, что подобное восприятие несколько упрощает устройство картины. Пародийные сцены действительно присутствуют, но они выполняют вспомогательную функцию и служат частью общей новогодней комедийной атмосферы. Основой же фильма остаётся классическая для гонконгского праздничного кино история о семейных конфликтах, которые постепенно приводят героев к примирению и восстановлению отношений.
Аналогичным образом нередко преувеличивается и степень абсурдности юмора. Комедия действительно активно использует элементы так называемого «мо лэй тау» — стиля, связанного прежде всего с комическим методом Стивена Чоу. Но в «Всё хорошо, что хорошо кончается» этот стиль ещё не доведён до той радикальной формы, которая станет характерной для более поздних работ актёра. Напротив, фильм балансирует между традиционной романтической комедией и более современным для того времени абсурдистским юмором.
Отдельного внимания заслуживает актёрский ансамбль. В картине сошлись сразу несколько ведущих актёров гонконгского кино начала девяностых: Лесли Чун, Стивен Чоу, Рэймонд Вонг, Мэгги Чун, Сандра Нг и Тереза Мо. Иногда можно услышать утверждение, что комедийный эффект фильма целиком держится на отдельных ярких эпизодах или на импровизациях актёров. Тем не менее сила картины скорее заключается в ансамблевой игре. Герои постоянно вступают друг с другом в комические взаимодействия, благодаря чему юмор строится не только на отдельных шутках, но и на столкновении характеров.
Особенно заметно это в линии персонажа Стивена Чоу. Его герой переживает серию абсурдных ситуаций, однако они работают не сами по себе, а как часть общей драматургии отношений между героями. Взаимодействие Чоу и Мэгги Чун создаёт комический контраст между эксцентричностью и романтической наивностью, который постепенно развивается на протяжении всей картины.
Возможно, финальная часть фильма выглядит искусственной и слишком нарочито стремится объединить все сюжетные линии. Однако подобная конструкция на самом деле типична для новогодних гонконгских комедий того времени. Их задача заключалась не столько в реалистичности повествования, сколько в создании праздничного финала, где конфликты разрешаются и герои достигают гармонии. В этом смысле финал картины полностью следует жанровой традиции и выполняет ожидаемую зрителем функцию.
Интересна и история производства картины. Во время работы над фильмом произошёл громкий инцидент: часть оригинальной киноплёнки была похищена неизвестными, предположительно связанными с криминальными группировками. По сообщениям того времени, злоумышленники проникли в монтажную студию ночью, связали сотрудников и вынесли оригинальный негатив. В результате некоторые сцены пришлось переснимать, а происшествие вызвало широкое обсуждение в гонконгской киноиндустрии.
Со временем «Всё хорошо, что хорошо кончается» превратился в одну из самых известных новогодних комедий гонконгского кино. Успех картины оказался настолько значительным, что позднее появилось несколько фильмов-продолжений, использующих ту же праздничную формулу и название. Это ещё раз показывает, что перед нами не просто набор комических сцен, а удачный пример жанрового кино, сумевший соединить популярный актёрский ансамбль, традиции семейной комедии и характерный для эпохи гонконгский юмор.
Таким образом, «Всё хорошо, что хорошо кончается» представляет интерес прежде всего как культурный феномен. Это не столько единое драматическое произведение, сколько образец индустриального кинематографа Гонконга начала девяностых, где семейная комедия, пародия и звёздный ансамбль соединяются в праздничное зрелище, рассчитанное прежде всего на аудиторию регионального кинорынка Гонконга и китайской диаспоры.
Невероятно лёгкое и доброе кино, и каждый прикол на своём месте
Хотелось бы особым призом зрительских симпатий отметить игру престарелых родителей и лишний раз пропылесосить их лично от себя!
Когда смотрела сцену игры в маджонг родителей, Терезы Мо и Лесли Чеунга, вспомнила, как где-то читала, что, когда Тереза и Лесли садились играть в маджонг (в реальной жизни), за ними никто не успевал - настолько быстро они играли, слышен был только звук костяшек.
Винсента Кока я здесь до сих пор так и не нашла. Но, как только начинаешь смотреть этот фильм, вообще забываешь, кого хотела найти - настолько он затягивает )) Зато вот нашла Томми Вонга, а он в ролях здесь почему-то не указан...
Не знаю, остальные фильмы из этой серии настолько ли смешные, или нет (еще не смотрела) - но хочется надеяться, что да :)