志愿军:雄兵出击 Volunteers, The: To the War
汉字名称(翻体):
志願軍:雄兵出擊
汉字名称(简体):
志愿军:雄兵出击
俄罗斯片名:
Добровольцы: На войну
又名:
The Great War; 偉大的戰爭·抗美援朝 (伟大的战争·抗美援朝); 偉大的戰爭·保家衛國 (伟大的战争·保家卫国); 戰與祀 (战与祀); 偉大的勝利 (伟大的胜利)
发布日期:
2023
国家:
中国大陆
片长:
141 分钟
类型:
剧情, 剧情, 战争
语言:
汉语普通话, 英语, 韩语
中国首映日期:
剧情:
该片将从中央决定入朝作战作为故事起点,直到签署停战协议为结尾,全景式、多层次地展现英雄的人民志愿军抗美援朝作战的伟大事迹。
摄影组
演员
李卓阳
32 岁
32 岁
演员
评论 1
Log in or register to leave a comment
tuganbaev1976
2024年4月28日 19:05
Пафосно! Эпично! Патриотично! И при этом частично не лишено исторической правды. В лучших традициях "Жертвоприношения", "Битвы за Чосинское водохранилище", "Во имя чести", "Моей войны" и тому подобного кино. Кто-то увидит параллели с некитайскими фильмами, наподобие "Острова Вольмидо", "На безымянной высоте" и "Аты-баты шли солдаты", а также финала "9 роты". По-видимому, сценаристы заранее пересмотрели все подобное перед тем, как поставить "Добровольцев". Батальные сцены на уровне. При этом показано, что только что зародившейся КНР предстоит сдерживать натиск оппонентов не только на полях сражений Корейской войны, но и в залах ООН на дипломатическом поприще. Тут есть даже Сталин, правда, по фильму вовсе не поддержавший вступления китайских добровольцев в войну 1950-1953 гг. Отражен и момент гибели старшего сына "Великого кормчего" Мао Аньина. Внимательный зритель заметит грамматическую ошибку в надписи на русском языке на пистолете Мао-младшего: "Представлено Мао Аньин - Сталину". (хронометраж 56:01 в версии без рекламы). А еще удивило наказание командиру 113-ой дивизии (или 38-ой): 10 раз исполнять "Интернационал". Есть упоминание о лучшем танке того времени Т-34-85. Но ни одного упоминания о советских летчиках и военспецах на фронтах той войны. Совсем как: "Это наши Катюши" в одном из выше перечисленных фильмов. А вот в каком, уже не вспомню. Только сейчас заметил, кто снимал это кино. Ну да, тогда понятно, откуда такой высокий уровень. Мастеровитый товарищ Чэнь Кайгэ.
编辑评论
添加预告
链接名称
链接地址
请推荐类似"志願軍:雄兵出擊" 的电影
推荐
* 请不要评价推荐的电影好或不好;请评价此电影是否类似