radio direct
HKCinema Radio
电台
歌手
专辑
歌名
年份
期间
更早
avatar frame
您好! 我们还没有认识 :)
请登录 或者 请注册 登录 或者 注册

评论

Jaa 2014年1月14日 15:23
评伦 "吴京"
Джеки Ву отличный боец и акробат, жаль снимается в серых фильмах, он заслуживает куда большего
AndBeast 2014年1月14日 15:04
评伦 ""
Песня не особо цепляет, но клип интересен тем, что тут показано гораздо больше интересного и сюжетного из фильма, чем во всех трейлерах. Это порадовало!
Jaa 2014年1月14日 13:55
评伦 "吴宇森"
Я считаю что Ву один из самых влиятельных режиссеров мира, он перевернул представления о том, каким должен быть экшен и перестрелки.
Jaa 2014年1月14日 13:53
评伦 "袁小田"
Вот бы у меня был такой тренер!
Акира 2014年1月14日 12:30
评伦 ""
"Путешествие на Запад", наверно.
Jaa 2014年1月14日 05:20
评伦 "省港旗兵第三集"
Фильм довольно долго запрягает, на полную мощь разворачивается только в финале, который напоминает Джона Ву. Все экшен-сцены зачетные, ради них и стоит смотреть.
Акира 2014年1月13日 20:40
评伦 "梅艳芳"
Она здесь есть - http://hkcinema.ru/actor/1150
Venzz 2014年1月13日 19:41
评伦 "梅艳芳"
Её сестра, Энн Муии, тоже была актрисой и певицей.
Акира 2014年1月13日 19:24
评伦 ""
Вот так, например, выглядит ссылка - http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=5202&display_set=eng
А вот так выглядит фото (большие фотографии сжимаются до превью в 400 пикселей по бОльшей стороне.
http://hkmdb.com/db/images/movies/5202/TheNewOneArmedSwordsman+1971-28-b.jpg
AndBeast 2014年1月13日 16:49
评伦 "战无双"
Исправился - голоснул)
Акира 2014年1月13日 16:19
评伦 "战无双"
Ну почему, почему все комментируют, а оценки не ставят? Оценки - это же главное, чтобы фильмы во всякие топы входили и вообще людям на что-то опираться.
Акира 2014年1月13日 15:07
评伦 "一代宗师"
Лучший фильм по мнению гонконгской ассоциации критиков.
DIVo 2014年1月13日 14:57
评伦 "战无双"
Криво смонтированы - это да.
AndBeast 2014年1月13日 14:53
评伦 "战无双"
Оказывается ЭТО снимал Ксион Ксин-Ксин. Пожалуй, еще одно интересное открытие спустя несколько лет после просмотра. С рецензией полностью соглашусь. Единственное, сценарий мне тогда казался не банальным - в хорошем боевике китайцы много раз демонстрировали, что с обаянием героев и хорошими боями можно не париться по сюжету, - а НАДУМАННЫМ. Так и хотелось все время кричать: Чего?! Зачем?! Что, вообще происходит?!
И еще один провальный момент - это длинна драк. Да, да. То, что должно было привлечь, здесь сыграло злую шутку. Героиня крута настолько, что уделывает большинство соперников за несколько секунд. Но схватка продолжается. Соперники встают, как ни в чем не бывало, и опять идут в бой. И в каждой драке это повторяется и повторяется, пока даже самый невзыскательный зритель не начнет это замечать. Обидно, редкий китайский гость - фильм про современность с большим количеством поединков, а особо не цепляет.
Акира 2014年1月13日 14:51
评伦 "战无双"
Бои очень "постановочные", особенно с брейкдансерами это видно. И очень криво смонтированы - когда герой падает одним образом, а в следующем кадре он уже в другой позе.
DIVo 2014年1月13日 14:45
评伦 "战无双"
Средненький фильмец, но есть несколько занятных боевых сцен. Цзян Луся, при должной раскрутке и грамотной руководящей руке может стать второй Синтией Хан, только с более успешной карьерой.

Из боев запомнился финальный с Косуги-младшим, и где-то посерединке против двух брейкдансеров, роли которых исполнили весьма приличные немецкие спортсмены и каскадеры Майк Мёллер и и Эскандер Тесфай.
смерч11 2014年1月13日 12:38
评伦 "哈啰僵尸"
Оглядываясь назад, в сущности это четыре (или пять?) достаточно продолжительных экшен-сцен, минимально связанных между собой сюжетной линией. И сюжет особенно не сюжетный- например, как то невольно ловишь себя на мысли, почему дедушка-даос не заморачивается мыслью, что в лесу бродят семь безхозных вампиров и не идет их ловить))) Но это я уже так, брюзжу после просмотра, в процессе об этом не задумываешься, танцы Шедоу Лиу с вампирами замечательны, экшен крут, а сам фильм офигителен)))
Акира 2014年1月13日 09:05
评伦 "疯猴"
Нормальные комментарии. Человек на фильм зарабатывал баллы. :)
Grun D 2014年1月13日 08:41
评伦 "疯猴"
Ага, комментарии отпад. :)
смерч11 2014年1月13日 05:20
评伦 "疯猴"
Кровопиец 2:0? advanced version)))
Jaa 2014年1月13日 03:32
评伦 "疯猴"
Сцены тренировок и акробатика впечатляют. Если бы не излишняя затянутость и не смазанная концовка (сестру могли бы и в живых оставить) то был бы шедевр.
Jaa 2014年1月13日 03:28
评伦 "喷射机宾尼"
У Бенни потрясающе быстрые ноги. Ему бы сниматься и сниматься в нормальных фильмах, но видимо что-то не сложилось
Jaa 2014年1月13日 03:14
评伦 "石天"
Самый неадекватный актер Гонконга)
Jaa 2014年1月13日 03:12
评伦 "搏命单刀夺命抢"
Фильм заметно выделяется своим качеством на фоне стандартных конвейерных боевичков того времени. Весь фильм - супер-зрелищное противостояние копья и меча. А юмор настолько дебильный, что это даже уже не плохо, а вызывает ржач. Дин Шек похоже тут совсем слетел с катушек! Я смотрел на ДВД дополнительные материалы к фильму, где режиссер Лау Кар Винг сказал, что на съемках Дин Шеку позволяли импровизировать сколько угодно, и он реально показал себя как мастер неадекватства. Плюс яркий образ лодочника Саммо Хунга.
Jaa 2014年1月13日 03:05
评伦 "洪金宝"
Саммо - самый удивительный мастер кунг-фу всех времен. При такой комплекции быть таким акробатичным и шустрым - это просто невероятно. И владеет он всеми видами оружия. За что не возьмется - все получается.
Jaa 2014年1月13日 02:56
评伦 "少林廿四溜马"
Это еще что, я этот фильм 24 года искал
Jaa 2014年1月13日 02:50
评伦 "双龙会"
Трюки в Близнецах не очень впечатляют, учитывая прошлые работы Джеки. Все же, в 1991 г. он еще и в Доспехах Бога 2 снялся, а это очень тяжело в год сниматься в нескольких сложнейших фильмах. А юмор простой и ненапряжный, время за просмотром быстро пролетит.
Jaa 2014年1月13日 02:44
评伦 "猛龙过江"
Порадовала разминка перед боем Брюса с Чаком. Это кто же додумался вставить такие звуки хрустящих костей? Так может быть только у больных артритом)
Jaa 2014年1月13日 02:42
评伦 "败家仔"
Вин-Чуна здесь нет. Если сомневаетесь, посмотрите на Донни Йена в Ип Мане и сравните, там показан Вин-Чун как есть, а здесь как и в любом кунг-фу боевике 70-х бойцы после удара не сразу отдергивают руку назад, что недопустимо ни в одном ударном виде боевых искусств, тем более в таком прагматичном как Вин-Чун.
Jaa 2014年1月13日 02:35
评伦 "南北醉拳"
Пусть тут и немного боев, зато много трюков, да каких! Попробуйте сами выпить со своим другом, как это делали Саймон Юэнь и Хванг Ли:)
Jaa 2014年1月13日 02:32
评伦 "少林卅六房"
Вряд ли этот фильм можно назвать классикой. Рядовая поделка, коих тогда делали сотнями.
Jaa 2014年1月13日 02:29
评伦 "杂家小子"
Согласен что здесь Бьяо демонстрирует максимум своих возможностей. Шикарные сцены тренировок. Мастхэв:)
Jaa 2014年1月13日 02:25
评伦 "叶问"
Фильм перехваленный. Действие провисает, а сцены драк уступают по зрелищности тому же Бесстрашному с Джетом Ли и вообще многим боевикам 80 и 90-х, не говоря о 2000-х. Сцену боя с 10 статистами "одновременно" вообще хочется промотать - пока Донни наносит 20 ударов одному, другие 9 стоят и смотрят, вместо того чтобы ударить сзади.
Jaa 2014年1月13日 02:21
评伦 "A计划"
Да, здесь Джеки падал с часовни. Вот только этот трюк испортили плохим монтажом. Он же прыгал 2 раза, поэтому хорошо заметно, что кадры его полета смонтировали из двух разных падений. Подлетает к земле в одной позе, а приземляется совсем в другой...почему бы не использовать кадры с одного падения, зачем было склеивать - непонятно
Jaa 2014年1月13日 02:15
评伦 "精武英雄"
А где вы увидели что Ли дублируют? Я заметил, что в этом фильме дублировали только дерево, которое японец срубил ногой. Там видно, что оно уже было заранее подпилено.
Jaa 2014年1月13日 02:12
评伦 "醉拳II"
Умеет же Чан изобразить мастера-пьяницу как никто другой! И вы уверены, что хождение по углям было самым сложным трюком? Я думаю, руки у Чана смазали каскадерской огнеупорной смесью. Все каскадеры пользуются такой, когда их нужно поджечь. Она не заметна на коже и уберегает от ожогов. Было бы глупо ей не воспользоваться.
Jaa 2014年1月13日 02:07
评伦 "飞鹰计划"
Согласен что эта часть динамичней. Ну а сцены в аэрокамере не имеют аналогов! Фильм во многом выезжает за счет этой сцены.
Jaa 2014年1月13日 02:05
评伦 "新警察故事"
Все же не идут Джеки такие роли. Смотрел исключительно из-за него.
Jaa 2014年1月13日 02:04
评伦 "皇家战士"
Хороший фильм, но 4-ая часть в плане экшена лучше
Jaa 2014年1月13日 02:03
评伦 "龙争虎斗"
Все же, фильмы Брюса морально устарели. Манера съемки никуда не годится. Брюс Ли махает палкой, кого-то бьет, но тот кого он бьет еще даже не успел появиться в кадре! Махание прямо в объектив камеры. По сравнению с современными фильмами ничего зрелищного и в плане операторской работы плохо.
Jaa 2014年1月13日 01:59
评伦 "喋血双雄"
Пожалуй, Чоу Юн-Фат самый стреляющий актер в мире. В одних только Круто сваренных и Наемном убийце он выпустил больше фальшивых патронов, чем любой другой актер за всю карьеру.
Jaa 2014年1月13日 01:56
评伦 "辣手神探"
Это вершина огнестрельного экшена! Больше и добавить нечего.
Jaa 2014年1月13日 01:54
评伦 "警察故事"
За трюки 10/10, но динамика провисает. Кстати, это правда что здесь Чана дублировали в нескольких сценах? И в каких именно?
Jaa 2014年1月13日 01:52
评伦 "龙兄虎弟"
Поразительно, на съемках этого фильма Чан получил перелом черепа, но восстановился и продолжил сниматься! Как он сам говорил, после этой травмы стал хуже слышать.
Hellsing666 2014年1月12日 20:55
评伦 "何超仪"
Джози Хо такая секси в "Открытой могиле". Впервые её разглядел хорошенько. Ну и роль ей, конечно, досталась классная.
Кстати, с ней скоро должен выйти новый триллер- "Апостолы". Там ещё Лам Суэт снимается.
http://www.kinopoisk.ru/film/818235/
mercenary 2014年1月11日 21:48
评伦 "杨斯"
Хотелось бы рецензию на "Наследие гнева" с Брендоном Ли и Боло...
mercenary 2014年1月11日 12:45
评伦 "不二神探"
Мне лично фильм не очень понравился. Не знаю хороший он или плохой, но точно не тот который так долго ждали фанаты Джета...
смерч11 2014年1月11日 12:04
评伦 "不文骚"
"Абсолютно шедевральна Мими Чу"-это, наверное, что то из той же области, где и постоянные восхваления талантов Стивена Чоу, мне не понять))) А фильм вроде неплохой, хотя и как то простоват. Скорее в смысле бюджета, а не сюжета- например, как то слабо верится, что все выпуски шоу постоянно проходят на фоне одной-единственной декорации))) В финале- член еще куда не шло, но настолько "детализированная" вагина- это как то уже за гранью добра и зла))))
Не знаю, как насчет "каждый третий прикол адекватной трансляции не поддается"- но Хоррор, имхо, перевел отлично, анекдоты и истории вполне "гладко" звучат на русском, как у нас и придуманы))) И особенно порадовало, что песни тоже переведены в стихотворной форме- сразу видно, человек работает на совесть)))
mercenary 2014年1月11日 11:46
评伦 "狼牙"
А по-моему отличное кино, всем не угодишь...
mercenary 2014年1月11日 11:36
评伦 "全职杀手"
А ещё Энди Лау цитирует Делона из фильма "Шок". А фильм действительно, так себе...
在总评论: 21980 / 显示 12001 到 12050
编辑评论


请注意



需通过确认!



请注意


等级




scrollToTop scrollToBottom
登录